Gedichtsuche

PANTOIA – Gedichtsuche – Einführung

Ein besonderes Anliegen von PANTOIA ist die Digitalisierung und Katalogisierung von ins Lateinische oder Altgriechische übersetzten klassischen deutschen Gedichten und Liedern. Die »Gedichtsuche« ist die Benutzerschnittstelle dieses Katalogs. Von hier aus kann auf Gedicht-Digitalisate zugegriffen werden. Ist es möglich, wird auch der ausgangssprachliche Text geboten.

Die Gedichte sind u.a. nach »Übersetzer«, »Autor des Originals«, »Überschrift« und »Gedichtanfang« kategorisiert. Auch die Suche nach dem Metrum eines übersetzten Gedichts ist möglich. Verschaffen Sie sich einen Überblick und klicken Sie im Tab »Suche« auf »Suchen«.

Da die Überschriften und Gedichtanfänge älterer deutscher Gedichte aufgrund wechselnder Schreibung und editorischer Eingriffe variieren können, »Überschrift« und »Gedichtanfang« aber eindeutige Kategorien bei der Verzeichnung der Übersetzungen sein müssen, wurden beim Katalogisieren die deutschen Gedichtüberschriften und Gedichtanfänge in Schreibung und Wortlaut vereinheitlicht. Die Schreibung von Wörtern und Namen folgt im Allgemeinen der neuen Rechtschreibung (Duden, 24. Aufl. 2006). Das hat auch den Vorteil, dass beim Formulieren von Suchanfragen alte und ungewohnte Schreibungen nicht bedacht werden müssen.

An den Gedichtüberschriften und Gedichtanfängen der lateinischen Übersetzungen wurde beim Katalogisieren nur Weniges geändert, allerdings wurde durchgängig »j« durch »i« ersetzt. Bei den altgriechischen Gedichtüberschriften und Gedichtanfängen wurden die Diakritika (Spiritus, Akzente, Iota subscripta, Tremata) nicht berücksichtigt. Gelegentlich wurde in die Groß-/Kleinschreibung eingegriffen.