Anna et pulli // Hanchen und die Küchlein.

Interprete B. G. Fischer,
Halle 1826. – 299 S. / lat.-dt.

www.pantoia.de/Eberhard/Hahnchen/rezeption.html
Letzte Bearbeitung: 26.6.2009
Copyright © Bernd Platzdasch

Rezeption. Dokumente und Zitate

1827 „Diese Uebersetzung von Eberhards »Hanchen und die Küchlein« zeugt von der nämlichen, bewundernswürdigen Gewandtheit im Uebertragen aus dem Deutschen ins Lateinische, wie sie Herr Professor Fischer schon an Voßens Luise und Goethes Hermann und Dorothea bewiesen hat. Sie wird Jünglingen auf Schulen und Universitäten, die sich noch im Lateinischen üben wollen, zum großen Nutzen, und selbst den geübtesten Lateinern zum wahren Vergnügen gereichen, indem das beygedruckte deutsche Original ihnen Vers für Vers zeigt, wie der Meister im Uebersetzen seine Aufgabe, auch wo sie noch so schwierig schien, mit Leichtigkeit zu lösen wußte. Der Preis ist, nach Verhältniß der äußeren Ausstattung, sehr billig gestellt, indem man hier Original und Uebersetzung nicht theurer, als die gewöhnliche Ausgabe des Originals zu bezahlen braucht. Wer sich mit baarer Zahlung unmittelbar an die Verlagshandlung wendet, erhält auf 6 Exemplare das siebente frey.” (Morgenblatt für gebildete Stände. Intelligenz-Blatt, Nr. 9, 1827, S. 35)
  Rezension in: Allgemeine Literatur-Zeitung vom Jahre 1827, 4. Bd.: Ergänzungsblätter, Nr. 26, März, Sp. 207 f.
1828 Rezension von J. D. Schulze in: Jahrbücher für Philologie und Paedagogik, 3. Jg., 1. Bd., 4. Heft, 1828, S. 448-454.